لا توجد نتائج مطابقة لـ مضيق سنغافورة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مضيق سنغافورة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Los Ministros reafirmaron la soberanía y los derechos soberanos de los Estados ribereños sobre los estrechos de Malacca y Singapur.
    وأعاد الوزراء تأكيد سيادة الدول الساحلية المطلة على مضيقي ملقا وسنغافورة وحقوقها السيادية.
  • Declaración de Yakarta sobre aumento de la seguridad y la protección del medio ambiente en los estrechos de Malacca y Singapur
    بيان جاكرتا بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة
  • Los Ministros reconocieron la importancia de la reunión ministerial tripartita sobre los estrechos de Malacca y Singapur porque brindaba un marco general de cooperación. Acordaron que los Ministros y los altos funcionarios debían reunirse con más frecuencia a fin de abordar las cuestiones pertinentes de manera oportuna.
    وأقر الوزراء بأهمية الاجتماع الوزاري الثلاثي للبلدان المطلة على مضيقي مالقا وسنغافورة في إيجاد الإطار الشامل للتعاون.
  • El Consejo decidió convocar una reunión patrocinada por la OMI en 2005 para examinar la forma y los medios de mejorar la seguridad, la protección marítima y la protección ambiental en los estrechos de Malaca y Singapur.
    وقرر المجلس الدعوة إلى اجتماع ترعاه المنظمة البحرية الدولية في عام 2005 للنظر في السبل الكفيلة بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة.
  • Los Ministros observaron que la última reunión ministerial tripartita de los estrechos de Malacca y Singapur se celebró hace 28 años, el 24 de febrero de 1977, en Manila (Filipinas).
    وأشار الوزراء إلى أن آخر اجتماع وزاري ثلاثي للبلدان المطلة على مضيقي مالقا وسنغافورة كان قد انعقد قبل 28 عاما يوم 24 شباط/فبراير 1977 في مانيلا بالفلبين.
  • Con el fin de diseñar un marco de cooperación para mejorar la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente y la seguridad de los estrechos de Malacca y Singapur, los tres Gobiernos, en estrecha colaboración con la Organización Marítima Internacional, también convocaron una “Reunión sobre los estrechos de Malacca y Singapur: aumentar la seguridad y la protección del medio ambiente”, que se celebró en Yakarta el 7 y el 8 de septiembre de 2005.
    وفي سبيل وضع إطار للتعاون بهدف تعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة، عقدت الحكومات الثلاث، بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية، ”اجتماعا بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة: تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة“ في جاكرتا يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2005.
  • Tenemos el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Indonesia, el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de Singapur se reunieron en Batam (Indonesia) el 1° y el 2 de agosto de 2005 para debatir asuntos relativos a la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente y la seguridad marítima en los estrechos de Malacca y Singapur.
    يشرفنا أن نبلغكم بأن حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة وحكومة ماليزيا قد اجتمعت في باتام بماليزيا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2005 لمناقشة المسائل ذات الصلة بسلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
  • La reunión aprobó por unanimidad la Declaración ministerial conjunta de Batam sobre los estrechos de Malacca y Singapur (véase el anexo I), en la que los tres países reconocieron el papel que los Estados usuarios de los estrechos y los organismos internacionales competentes podrían desempeñar en relación con los estrechos.
    واعتمد الاجتماع بالإجماع بيان باتام الوزاري المشترك بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة (انظر المرفق الأول)، الذي أقرت فيه البلدان الثلاثة بالدور الذي يمكن أن تؤديه الدول التي تستخدم هذين المضيقين والوكالات الدولية المعنية في احترام المضيقين.
  • Los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia, Malasia y Singapur se reunieron en Batam el 1° y el 2 de agosto de 2005 para debatir asuntos relativos a la seguridad de la navegación, la protección del medio ambiente y la seguridad marítima en los estrechos de Malacca y Singapur.
    اجتمع وزراء خارجية إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا في باتام بماليزيا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2005 لمناقشة المسائل ذات الصلة بسلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
  • Asimismo, reconocieron los esfuerzos del Comité del Fondo Rotatorio por ocuparse de las cuestiones de protección del medio ambiente en los estrechos.
    وأقر الوزراء بالعمل الجيد الذي أنجزه فريق الخبراء التقنيين الثلاثي المعني بسلامة الملاحة البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة؛ كما أقروا بالجهود التي تبذلها لجنة الصندوق المتجدد الموارد في تناول قضايا حماية البيئة في المضيقين.